侦探社:《守望先锋》新英雄安娜深陷情仇困局(9)
导语:安娜:是啊,但我不得不回来看看你们,不然没人让你管闲事儿,你不得无聊死了。(Well I had to come back, I was worried you'd get bored not being able to stick your nose in my business.) 对“士兵:76”:
安娜:是啊,但我不得不回来看看你们,不然没人让你管闲事儿,你不得无聊死了。(Well I had to come back, I was worried you'd get bored not being able to stick your nose in my business.)
对“士兵:76”:
“士兵:76”:你知道的,我还欠你一条命。(You know, I still owe you for saving my life that one time.)
安娜:哪一次?埃及那一次?还是俄罗斯?还是巴西?(That one time? You mean in Egypt? Or the time in Russia. Or Brazil?)

对“士兵:76”:
“士兵:76”:有你掩护,我觉得安全多了。( I feel a lot better having you watch my back.)
安娜:每个人都需要一个值得信赖的朋友,杰克。(We all need someone we can trust, Jack.)
对“士兵:76”:
“士兵:76”:安娜,我们都以为你死了。你为什么不联系我们?(Ana, we all thought you were dead. Why didn't you tell us?)
安娜:难道你们所有人都要问一遍同样的问题吗?(You of all people are going to ask me that?)
对“士兵:76”:
“士兵:76”:承认吧,安娜。这可比退休有意思多了。(Admit it, Ana. This is better than retirement.)
安娜:你一定没去过考艾岛,对吧?(You haven't been to Kauai, have you?)
在直布罗陀:
安娜:我做梦也没想到会再来到这里。(I never thought I'd see this place again.)

在阿努比斯神殿:
安娜:回到家的感觉真好。(It feels good to be home.)
在沃斯卡娅工业区:
安娜:我不能逗留太久,我可能还在监视名单上。(I shouldn't overstay my welcome. I'm probably still on the watchlists here.)
- 本周五斗鱼将与你共同见证 OW国服最强战队诞生2016年07月21日
- ChinaJoy:暴雪《守望先锋》COSPLAY作品大赏2016年07月21日
- 《风暴英雄》新英雄奥莉尔将在Chinajoy2016全球首次试玩2016年07月21日
- 群体对抗《守望先锋》,Chinajoy2016参展游戏一览2016年07月20日
- 《守望先锋》新英雄Sombra情报:会影身的女忍者?2016年07月20日
- 《守望先锋》国服新英雄安娜改版登场 新补丁同步上线2016年07月20日
健康游戏忠告 抵制不良游戏,拒绝盗版游戏,注意自我保护,谨防上当受骗 适度游戏益脑,沉迷游戏伤身,合理安排时间,享受健康生活
- 本站部分文字及图片均来自于网络,如不慎侵害的您的权益,请及时通知我们,我们将尽快安排处理。
- 提示:本站为防止低俗内容出现,用户发表的评论及上传游戏需本站审核后才能显示出来,感谢理解!