加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 二游网_234游戏网 (https://www.234youxi.com/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 热点文章 > 正文

神翻译!盘点20大名字惨遭恶搞的游戏

发布时间:2016-08-07 10:38:53 所属栏目:热点文章 来源:互联网
导读:说起神翻译,相信大家第一想到的应该就是那些“无节操”的字幕组,他们总是会有一些不一样的翻译。在游戏中也是,尤其是有些游戏名字,在玩家内部,总是会有一些不一样的翻译。今天小编为大家盘点下一些拥有别样译法或者是…

  2.波斯王子/波斯猴子/爬墙王子

  而提起“猴子信条”这个名字,就不得不说到它的老前辈《波斯王子》了。可以说作为育碧打入主流ACT市场的开山之作,从玩法到系统上,《波斯王子》都是许多游戏的启蒙老师。而在当年,游戏独特的背景设定和炫目的艺术风格配以华丽的画面表现更是让许多玩家叹为观止。

神翻译!盘点20大名字惨遭恶搞的游戏

波斯王子

  在PC上推出的“时之三部曲”主要围绕一个古老的传说展开,主角波斯王子运用时之砂的神秘力量,穿越时空的界限投入一场又一场异彩纷呈的冒险中。其中不乏火爆刺激的场面,飘逸灵动的波斯王子也一度成为玩家心中不可磨灭的经典形象。2010年,育碧还斥巨资投拍了同名电影,请来了杰克·吉伦哈尔扮演历经沧桑的波斯王子,虽然剧情略显低幼,但还是一部非常值得和家人朋友一起观赏的娱乐片。

  比较可惜的是,在首作风靡全球的前提下,《波斯王子》后面几作的表现越来越疲软,市场号召力也每况愈下。一成不变的关卡设定和谜题设置让玩家只能在一次又一次的失望过后无奈地为其送上“波斯猴子”的戏称。

(编辑:二游网_234游戏网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

推荐文章
    热点阅读