加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 二游网_234游戏网 (https://www.234youxi.com/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 聊聊八卦 > 社会百态 > 正文

蝌蝌啃蜡还是可口可乐 那些拍案叫绝的品牌翻译

发布时间:2017-11-15 19:04:35 所属栏目:社会百态 来源:头条
导读:副标题#e# 导语:副标题#e# 今年年初,来自旧金山的民宿租赁网站Airbnb给自己起了个正式中文名,叫做“爱彼迎”,寓意“让爱彼此相迎”,但网友毫不客气地把这个译名喷成了狗…… 由此可见,外国企业想要进入中国市场,一个优秀的品牌译名有多重要。好的译

导语:07.席梦思 提到床垫品牌,第一个想到的就是“席梦思”了,谁能想到它居然是“Simmons”这个姓氏的翻译呢~席梦思在亚洲作为香格里拉、半岛、文华东方等五星级酒店的供应商而广受关注。 “席梦思”这个译名成功到已

07.席梦思

  提到床垫品牌,第一个想到的就是“席梦思”了,谁能想到它居然是“Simmons”这个姓氏的翻译呢~席梦思在亚洲作为香格里拉、半岛、文华东方等五星级酒店的供应商而广受关注。

  “席梦思”这个译名成功到已经成为床垫的代称了。“席”本来就是古人所坐所卧之处,躺在舒适安心的地方入“梦”或“思”考,很有画面感。

游民星空

游民星空

游民星空

(编辑:二游网_234游戏网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

推荐文章
    热点阅读